Artikel im Englischen und Deutschen
B1. | a. | There are no articles in Russian. |
| b. | Im Russischen gibt es keinen Artikel. |
B2. | a. | Being a botanist, he is fond of nature. |
| b. | Da er Botaniker ist, liebt er die Natur. |
B3. | a. | Give me a roll and butter. |
| b. | Gib mir ein Brötchen und Butter. |
B4. | a. | She stayed in bed on Sunday instead of going to church. |
| b. | Am Sonntag blieb sie im Bett, anstatt in die Kirche zu gehen. |
B5. | a. | We found a bug in the bed. |
| b. | Wir haben eine Wanze in dem Bett gefunden. |
B6. | a. | The decorator spent three months in prison. |
| b. | Der Maler saß drei Monate im Gefängnis. |
B7. | a. | The decorator forgot a ladder in the prison. |
| b. | Der Maler vergaß eine Leiter in dem Gefängnis. |
Vergleichen Sie die Artikelsysteme des Deutschen und des Englischen in bezug auf folgende Fragen:
- (1 P.) Nach welchen morphologischen Kategorien flektieren die Artikel?
- (3 P.) Nach welchen grammatischen Kriterien (morphologische Kategorie, syntaktische Kategorie, syntaktische Funktion) bestimmt sich, ob bei semantischer Indefinitheit ein Artikel steht?
- (2 P.) Welche Kategorien von Substantiven nehmen keinen definiten Artikel?
- (3 P.) Unter welchen Umständen ist in semantisch definiten Nominalsyntagmen der
definite Artikel abwesend bzw. reduziert?
Nehmen Sie dazu Bezug auf die oben gegebenen Beispiele und geben Sie selbst weitere.